Traduccions de La mort i la primavera

Albanès



Títol: Vdekja dhe pranvera
Editorial: Ombra GVG
Edició: 1a.
Lloc: Tirana
Any: 2020



Alemany



Títol: Der Tod und der Frühling
Editorial: Suhrkamp
Col·lecció: Suhrkamp Verlag
Edició: 1a.
Lloc: Frankfurt am Main
Any: 1996



Anglès



Títol: Death in spring
Editorial: Open letter
Edició: 1a.
Lloc: Rochester
Any: 2009


Títol: Death in Spring
Editorial: Open Letter
Edició: 1a.
Lloc: Rochester
Any: 2009
Observacions: Uncorrected proof


Títol: Death in spring
Editorial: Penguin Random House
Edició: 1
Any: 2018



Espanyol



Títol: La muerte y la primavera
Editorial: Seix Barral
Col·lecció: Biblioteca breve
Edició: 2a.
Lloc: Barcelona
Data: Desembre, 1989


Títol: La muerte y la primavera
Editorial: Club Editor
Col·lecció: La montaña pelada
Número: 8
Edició: 1a.
Lloc: Barcelona
Data: Novembre, 2017

Francès



Títol: La mort et le printemps
Editorial: Actes Sud
Col·lecció: Lettres hispaniques
Edició: 1a.
Lloc: Arles
Any: 1995


Títol: La mort et le printemps
Editorial: Gallimard
Col·lecció: L'imaginaire
Número: 569
Any: 2008

Holandès



Obra: La mort i la primavera
Títol: De dood en het voorjaar
Editorial: Menken Kasander & Wigman Uitgevers
Edició: 1aa.
Lloc: Leiden
Any: 2019



Italià



Títol: La morte e la primavera
Editorial: Sellerio Editore
Col·lecció: Il contesto
Número: 7
Lloc: Palermo
Any: 2004


Títol: La morte e la primavera
Editorial: La Nuova Frontiera
Lloc: Roma
Any: 2020

Portuguès



Títol: A morte e a primavera
Editorial: Relógio d'água
Col·lecció: Ficçoes
Lloc: Lisboa
Any: 1992



Suec



Títol: Döden och varen
Editorial: Nordstedts
Lloc: Estocolm
Any: 2021



Turc



Títol: Ölüm ve Bahar
Editorial: Alef
Lloc: Estambul
Any: 2022